French translation and archival of language documentation data
Hannah Sande, Professor
Linguistics
Applications for Fall 2025 are closed for this project.
This project aims to translate linguistic interviews from a language documentation project into French, and to archive the interviews and their transcriptions and translations for use by other researchers as well as community members. The language of study for this project is Guébie, an endangered Kru language spoken in West Africa.
Role: The interviews for this project were conducted in French, and there are already English translations of each sentence. The undergraduate researcher would be responsible for listening to the audio recordings of the interviews and adding French translations to the written transcription document, then formatting and uploading the transcription documents for archival. The undergraduate researcher would learn about the steps involved in language documentation and archiving, would become familiar with language documentation tools such as Twisted Tongues, and would contribute to the long-term documentation of the Guébie language.
Qualifications: The student should be comfortable speaking French.
Hours: 3-5 hrs
Related website: https://https://linguistics.berkeley.edu/~hsande/research.html
Related website: https://https://www.twisted-tongues.com/